samedi 16 juillet 2011

Russia - St-Petersburg 2 (fr/engl)

Une des nombreuses stations de Moscou
Il est maintenant 4h30am. Il fait clair, malgre un ciel couvert. Armee de roubles et de jetons de metro, je m'engouffre dans une des station des reputes metros russes. La Baltik station a ete construite en 1857 et s'inspire de Paris Gare de l'Est. Les murs sont couverts de marbre, il y a de l'espace, de l'elegance. Puis arrive le metro, dinosaure arthritique de tole bleue dont les moindres articulations mal huilees protestent d'etre encore de service.

Les metros a St-Petersburg et Moscou sont des lieux de rencontre. Les gens s'y attendent et/ou papottent. Avec un train aux 2-3min, le flot est constant et fluide. Mais ce matin, il est encore tot et les wagons sont presque vides en route vers la vieille ville.

Apres les metros de Tokyo, ceux de St-Petersburg et de Moscou sont faciles a naviguer. Les noms sur les cartes officielles sont a la fois en anglais et en cyrillique. Mais une fois dans le metro, seul le cyrillique demeure. Conseil: prendre note de la destination en russe, car c'est la seule chose que la plupart des gens vont lire.

Station aleatoire a St-Petersburg


Metro stations, great meeting places
It's 4h30am now. It is clear outside, even if somewhat cloudy. Loaded with roubles and metro tokens, I courageously descend the long way down to the Baltik metro station. Built in 1857, the architect inspired its design from Paris Gare de l'Est. The walls are made of marble, it is spacious and elegant. Until the metro arrives, an arthritic dinosaur of blue squeaking metal where every moving part seems to be protesting to be still in use.


St-Petersburg and Moscow metros are meeeting places. People wait for each other and/or chat in there. With a train little more than 2 minutes apart, the flow is very and it doesn't seem too crowded. But this morning, it is still very early, the wagons are almost empty going to the heart of the city.


After Tokyo metros, navigating St-Petersburg's and Moscow's is quite easy. On the official maps, the names are both in English and Russian. It is available on the net and very useful. Inside the metro itself, every indication is in cyrillic, so it is a good idea to have the destination writen in Russian. That's usually what people will read.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire